Մեր վերջին թիւը՝ ՄԱՅԻՍ 2025

Սիրելի ընթերցող,

«Հորիզոն գրական»ի վերջին թիւի նիւթերը կը գտնես ստորեւ, իսկ տպագրեալ թիւի ելեկտրոնային տարբերակը կրնաս ունենալ հետեւելով այս կապին։

Բարի ընթերցում։

ԱՐՑԱԽԸ ՄԻՇՏ ՆԵՐԿԱՅ

«Հորիզոն գրական»-ի 40-ամեայ վաստակը նշելու համար, խմբագրակազմս գրական մրցոյթ մը կազմակերպեց յունուար եւ փետրուար ամիսներուն ընթացքին՝ կոչ ուղղելով 15-20 եւ 21-40 տարեկան գրողներու, որ իրենց անտիպ արեւելահայերէն կամ արեւմտահայերէն արձակ, բանաստեղծական թէ գծանկարաշարային Continue reading “ԱՐՑԱԽԸ ՄԻՇՏ ՆԵՐԿԱՅ”

ՆԱՄԱԿԸ (գծանկարաշար)

Ալիսա Իգիթեան

Ծանօթ. խմբագրութեան. — ԸՆթերցողէն կը խնդրենք գծանկարաշարը տեսնել այս թիւի տպագիր տարբերակին մէջ։

 

 

Պատերազմից առաջ եւ յետոյ

Նանար Սիմոնեան

Պատերազմը հրաբուխի նման ճեղքել, երկինք է շպրտել ամենքիս նուիրական երազանքները։ Այս խառնաշփոթի մէջ մոլորվել է անգամ Աստուած, չգիտի որին հասնի ու օգնի, որին մխիթարի… Մեր կեանքը բաժանուել է երկու տարբեր, հակադիր բեւեռների՝ պատերազմից առաջ եւ պատերազմից յետոյ։ Մի կողմում ազատ ու անկախ Արցախն Continue reading “Պատերազմից առաջ եւ յետոյ”

ՅԱԿՈԲ ՄԱՐԹԱՅԵԱՆ ՄԵԾ ԼԵԶՈՒԱԳԷՏԸ ԵՒ ԻՐ ՆՊԱՍՏԸ ՄՈՒՍԹԱՖԱ ՔԵՄԱԼԻ ԼԵԶՈՒԱԿԱՆ ՅԵՂԱՇՐՋՈՒՄԻՆ

Դոկտ.Հիլտա Գալֆայեան-Փանոսեան

Վաստակաշատ լեզուաբան, պատմաբան ու հրապարակագիր, կենդանի եւ խօսուն համայնագիտարան Յակոբ Մարթայեանի գործունէութիւնը կը զուգադիպի Հայ ժողովուրդի ցեղասպանութեան յաջորդող ժամանակաշրջանի պատմական—քաղաքական–աշխարհասասան իրադարձութիւններուն եւ ճակատագրական Continue reading “ՅԱԿՈԲ ՄԱՐԹԱՅԵԱՆ ՄԵԾ ԼԵԶՈՒԱԳԷՏԸ ԵՒ ԻՐ ՆՊԱՍՏԸ ՄՈՒՍԹԱՖԱ ՔԵՄԱԼԻ ԼԵԶՈՒԱԿԱՆ ՅԵՂԱՇՐՋՈՒՄԻՆ”

Կրկնաբանութիւն

Արմենակ Եղիայեան
Դերանուանական կրկնութիւններ

Կրկնութիւններու այս տեսակին կը հանդիպինք մասնաւորաբար թարգմանական գրականութեան մէջ, ուր թարգմանողը, անկախ իր համբակութենէն, աւելի կամ պակաս կ’իյնայ ազդեցութեանը տակ թարգմանած լեզուին, ըսենք՝ ֆրանսերէնին կամ անգլերէնին, որոնք այնպիսի լեզուներ են, որոնք պարտաւոր են անընդհատ կրկնելու ենթակայ ու յատկացուցիչ դերանունները հոն, ուր հայերէնը այդ Continue reading “Կրկնաբանութիւն”